Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约的地方网络也提供了一个接入点。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约的地方网络也提供了一个接入点。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主其他宗社团之间的一种汇合点。
« La Maison des femmes » constitue un point de rencontre et d'échange d'idées pour les femmes.
“妇女之家”是一个妇女们聚交流思想的场所。
Le facilitateur a réitéré ce point de vue pendant sa rencontre avec M. Annabi le 14 avril.
调解人4月14日同阿纳比先生的见中附了这一观点。
Les amoureux ont leur jour de fête, la Saint-Valentin. Il est temps qu'ils aient aussi un point de rencontre.
情人节这一天,这里也是最佳的约地点。
La Bosnie-Herzégovine est le principal point de rencontre de toutes les cultures et les religions du monde.
波斯尼亚黑塞哥维那是世界各种文化与宗的首要交汇点。
Dans la plupart de ces instruments, les points de rencontre entre le racial et le religieux sont multiples.
其中大多数文书,种族宗纵横交错。
Quels mécanismes garantissent, dans le respect de la différence et du pluralisme, l'accès des femmes et des organisations locales à ces points de rencontre?
哪些机构负责确保妇女现有组织以各种方式加入这些联系中心?
Sa mission, c'est d'être un point de rencontre pour les Singapouriennes et d'accroître la participation des femmes dans tous les domaines de la vie.
它的使命是成新加坡妇女协调中心,使妇女更多地参与到各方面的生活中去。
La définition des minorités ethniques et religieuses et en particulier des notions mêmes d'ethnicité et de minorité a permis de déceler ces points de rencontre.
从少数民族宗群体的定义中,特别是从民族少数群体的概念中可以看到这些联系。
Pour engager la réflexion, la présente note recense sept thèmes de base qui se situent au point de rencontre entre l'activité des entreprises et le développement économique.
这个方向上采取的第一个步骤,本说明公司活动与经济发展之间的界面上确定了七个领域,最初的核心议题。
La Conférence des États parties peut également devenir un point de rencontre pour les donateurs bilatéraux et multilatéraux et les aider à élaborer un programme d'action commun.
已经明确设定并商定了目标,且唯一愿望是以适当有效的方式确保实现共同目标调动资源,开展工。
Il est important de définir des « points de rencontre » permettant aux organisations de la société civile de communiquer avec les organismes publics lors de l'établissement du budget.
必须确定联系机构,以便民间社各组织编制预算的进程中与政府机构进行接触。
Les détails concernant le point de rencontre pour le transport seront communiqués demain et jeudi, ainsi que la confirmation concernant la participation de ceux qui se sont inscrits.
明天星期二将提供有关去哪里坐车的详细情况,并确认已经报名者的参加情况。
Les Jeux olympiques, en tant qu'événement sportif principal du monde, sont depuis très longtemps le principal point de rencontre des nations divisées par la politique ou la géographie.
世界上首项体育活动的奥林匹克运动,长期以来是被政治地理分隔的各国的主要汇集点之一。
Ce comité sert de point de rencontre pour l'échange de renseignements et d'opinions sur des questions de droit international humanitaire, dont certaines concernent les femmes et la guerre.
这个委员既是交换信息的论坛,也审查有关国际人道主义法的问题(包括妇女战争等问题)。
Sur la base de cette réalité, il importe d'agir pour assurer et renforcer la direction de l'Organisation en tant que point de rencontre pour le dialogue et la coopération internationales.
基于这一现实,必须采取行动,以便确保并加强本组织国际对话与合的聚之处的主导地位。
Il est indiqué dans le rapport que les « Points de rencontre avec INAMUJER » sont des organisations de base qui fonctionnent comme centres de liaison entre les communautés et l'organisme gouvernemental (p. 9).
报告指出“各个`妇女研究所联系中心'构成基层组织,是社区与政府机关之间的联系中心”(第32段)。
Il est indiqué dans le rapport que les « Points de rencontre avec INAMUJER » sont des organisations de base qui fonctionnent comme centres de liaison entre les communautés et l'organisme gouvernemental (par. 32).
报告指出“各个妇女研究所联系中心”构成基层组织,是社区与政府机关之间的联系中心(第32段)。
Mme Abaka demande si le Ministère de la condition de la femme a vocation à appliquer des programmes exclusivement en faveur des femmes et à incorporer les politiques sexospécifiques au moyen des points de rencontre dans différents départements ministériels.
阿巴卡女士询问妇女事务是否将执行专门面向妇女的方案,通过协调中心将有性别区分的政策纳入各部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。